El duende y el chaneque

 

He querido agregar a esta narración algo de lo que pudiéramos juzgar la diferencia entre el nahual, ¿no?... entre el duende y el chaneque.
Aquí si uno va al río y se remonta al cerro la gente le dice a uno: -Te vas a encontrar al chaneque. Te va a perder el chaneque.
Y si lo encuentra a uno por el monte, por unos cañales de esos: -Ten cuidado, no te vayas a perder. No te vaya a perder el duende.
Por eso juzgo yo que en la región la diferencia de ellos, pues sea el lugar, ¿no?, que la gente juzgue que el duende habita en la montaña y el chaneque en el plan.

 

Nº de referencia: 300

Al habla:
Juan Llanos Hernández
(42 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Cuitláhuac (Cuitláhuac, Veracruz), el 4 / 8 / 1965

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1971. Mexican Tales and Legends from Veracruz. Berkeley: University of California Press, núm. 63

Notas
Llanos Hemández attempts to explain the differences between the terms duende and chaneque on a geographic basis. He asserts that the duende frequents the mountains and the chaneque the lowlands. More texts are needed before any kind of regional distribution can be deterrnined. My own preliminary observations in central Veracruz indicate that the chaneque is connned to the coastal lowlands, although the duende is also present there.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.