La muchacha bruja que probó al joven

 

Fue una fiesta y se encampanó de esa muchacha. Se llamaba Teresa y el muchacho era, el muchacho era de aquí de Tigrillo. Se llamaba este... Agustín Calleja. Y áhi tiene usté que le citó día y lugar a la fuente de agua, la muchacha. Pero nada más era para calcular a ver si tenía valor o a ver qué. Si no era no más parapeto [?]. Y que se va. Se jue el muchacho. Ya tenía como veintidós años el muchacho ese, pero era así medio sobresaliente. Él se figuraba.
Se llega y que ve. Fue a la fuente de agua y así una cuchilla como ora ese monte que está pa arriba. Y arriba, va, en el colegio, allí vivía y él 'taba abajo, como ora por aquí, y el pozo del agua, a la fuente, cuando iban a conversar. Bueno. Y así venía así y quebraba el camino. Después enderazaba. Áhi tiene usté que se mete así a esperarla en el codo, cuando está oyendo un rugido que venía como cuero viejo en el monte. Y que se va fijando, que va mirando un culebrón pero culebra, negra, que venía derecho pa donde estaba él y dice: -¿Qué? ¡Fiesta cuando son, que dices de juida!
Y ya salió la muchacha ya arriba de donde la había visto. Salió otra vez allá con su cántaro. Y se vino a las rizadas y a las rizadas él ya estaba hasta abajo del pozo.
Dice: -Bueno, ¿qué pasa contigo?
Dice: -¡No!, dice. -Tú no tratas de... legalmente, dice. -Bien me decían que no viniera yo por acá a Tehuantepec.
Dice: -Pues, no eres hombre completamente. Dice: -Más valor yo que tú. Dice: -Si una culebra te espanta, pos si vieras a mi papá y a mi mamá en lo que se transforman. Váyanse, dijo. -¡Un disparate y áhi queda!
-Nada más no me hagas maldad porque si me haces alguna picardía así, te quito el cuero, le dijo el muchacho.
-¡No, ni crea me vaya andar cortan... acordando de lo que te pasó!
Y después en la rozada a nosotros nos platicaba, como allá nos quedábamos en la tarde y ya en la noche debajo de un árbol allí en la rozada, ¡vaya!, pa llegar tempranito, acá en Coatepec. Y le decíamos: -Si eres tan hombre, pues te transformamos.
¡Que solo hambre para comer bastante! ¡Y esas son malas! ¡Son malas! Y espantan completamente. ¡No! ¡No! Se ven unas cosas, oiga usté, que no lo creen porque no han pasado. Ora tienen un daño, con perdón de usté, de quitar las compañeras a uno. Si viene a saber a su señora, la querida se lo hace así. Si quiere usté de esa agua, no hay nada. Y después cuando se viene llegando al medio camino, de su... la querida aquí, su ca... por acá por San Bruno, ya va usté completo.
Un muchacho aquí quería aigre. La pata se la hicieron tres veces y dejó a su familia y dejó a su señora con tres de familia y le vino a pasiar la querida desde San Andrés. Había mucho cuidadito, con la chapeada, porque son chapeadas así naturales. Y ¡no! ¡No! Pos así como lo vio usté vamos peleados de dádivas.
Y tiene... cuando yo llegué aquí tenía veintitrés años y ¡lleno de vida por lo más! Quedó por... y ora lo ve usté y está... me hallo yo con más resistencia que él, porque lo aporreó y lo espantó de tal manera que tuvo que operarlo y tuvieron que curarlo. Así había una muy buena áhi pa, áhi pa Mapultepe. ¡Buena, buena! ¡No, señor! ¡Sí hay esos casos!

 

Nº de referencia: 278

Al habla:
Sebastián Morales
(77 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Xalapa-Enríquez (Xalapa, Veracruz), el 22 / 7 / 1965

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1971. Mexican Tales and Legends from Veracruz. Berkeley: University of California Press, núm. 42

Notas
Unlike the incidents and characters of the preceding legend (no. 41 of this collection), the protagonists here are mentioned by name and the places are identified. Sebastián Morales commented to me that the young man Agustín Calleja, the protagonist himself, related the episode while he and the informant were clearing land for planting. Calleja, a native of Tigrillo, a village to the southeast of Jalapa, followed the girl to Tehuantepec, state of Oaxaca, where the incident occurred.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.