El susto del tejón y el chango

 

Mi bisabuelo también una vez me platicó que fue a su rancho cerca del Cofre de Perote y ya de regreso para el pueblo de Jico, Veracruz, vio que en un palo de un árbol de... de... ¿cómo se llaman esos palos...? de encino, este... se meneaba una rama. Entonces vio un animalito que aquí nosotros lo nombramos esteee... este... tejón, tejón. Entonces este... cogió su escopeta y iba montado en su yegua. Cogió su escopeta y enderezó la escopeta al animal. Pero al enderezar la escopeta al animal, en el mismo tronco del palo o sea en el tallo del palo de abajo a la tierra, ¿no?, se da cuenta que estaba un, no... este... un chango.
Cogió mi abuelo y, en lugar de tirarle al tejón aquel, le enderezó la escopeta al chango. Cuál no sería su sorpresa que al ver que le tira al chango aquel y no sale la bala de la escopeta. Entonces cogió mi abuelo, volvió a cargar otra vez la escopeta y le... y vuel... y busca al chango, ¿no? Buscando, cuando se da cuenta que ya el chango no estaba, que ya se había deslindado al filo de la barranca. Se había ido por abajo. Entonces ya no apunta allí al chango sino que cogió y volvió otra vez a ver al animal arriba y lo tiró con los mismos cartuchos que le había tirado al chango y ya no le dio fuego a la escopeta.
Y entonces dice que era un chango colorado, por aquí así, pero colorado.
Eso fue todo.

 

Nº de referencia: 273

Al habla:
Reynaldo Suárez Morales
(44 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Coatepec (Coatepec, Veracruz), el 6 / 7 / 1965

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1971. Mexican Tales and Legends from Veracruz. Berkeley: University of California Press, núm. 37

Notas
Hunting is the theme of this narrative, as it was of No. 36. Mr. Suárez Morales's greatgrandfather thought it highly unusual that his gun would not fire when aiming at the monkey and later at the badger. Furthermore, monkeys are not ordinarily found on the slopes of the Cofre de Perote where he was hunting. Legends and beliefs concerning hunting occur fairly frequently in Veracruz. Foster includes texts of a number of narratives concerning hunting among the Popoluca. These ordinarily involve the chanekos, spirits who protect animals from excessive slaughter by hunters.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.