Dios y San Isidro

 

Le dio... le facilitaba como todo, ¿verdad? Facilita la siembra y así todo, y él sembraba y este... y se le daba poco fruto, poco grano. Y ya le dice: —Bueno, Maestro... porque él no sabía que Dios era el que hacía y deshacía, y ya le dice: —Pues sí, dice. — Se da muy poco maíz, poco, raíz ni grano.
Dice: —Bueno, mira Isidro. Te voy a facultar que lleves tu labor como desees, como quieras.
—Bueno, Maestro.
Y ya este cultivó su tierra. Sembró su tierra, todavía no agarraba la yunta. Y este... sembró y le daba que, a... al campo aquel la facultad de... agua... sobrante, y allí el norte, el aigre, y allí el calor, el sol. Y se fue aquella siembra re, re... su regocijo. Bueno, y que empieza a echar el fruto. Y en cada, cada hoja de la milpa, de la cañuela, iban haciendo una mazorca, una mazorca hasta donde era natural.
Y ya le dice: —Isidro, ¿qué tal fue tu labor?
Dijo: —Yo creo mucho grano.
—Bueno, ¿ya va a pixcar?
—Sí, ya voy a levantar el grano.
—Está bien. Nada más lo cortas.
Y se metió al pixcón, y abría el olote no más y había otras, unos de tres granos, y hasta salir a donde estaba la última mazorca.
Y ya le preguntó Dios, dice: —¿Qué tal fuimos de labor, de grano?
Dice: —Solamente una cosa extraño.
—¿ Qué extrañas?
—Pues, sí, Maestro. Aquí los olotes. Dice: —Nada de grano...
—Le voy... Bueno, Isidro, ¿y qué le falta o que le faltó si todo tuvo sobrante?
—Pos, no sé qué le faltaría, ya le dice.
—Bueno, que no hallas en tu pensamiento qué le faltaría?
—Pos no, Maestro. No hallo yo qué.
Dice: —¿Qué no le faltaría mi bondá? Entón ya le abrió el sentido: —Yo soy el que hago y deshago. Soy como dice el dicho, "con Dios lo que Dios quiera. Sin Dios no quiero nada." Es quien todo lo puede y se acabó. ¿No es así? ¿Desde cuándo anduvo metiendo maíz en grano con punzón? Bueno, pos ora dice: —Te vas a cultivar la tierra para sustento de toda la naturaleza.
—Señor, ¿pero cómo?
—Así, dice. Dos andantes, a los bueyes. Dos andantes.
Dice que el, que vaye... de eso sí no me acuerdo cómo le, lo nombró, el arado que va con la reja abriendo. Dice el Señor: —Un surco, aquí cortas un surco, a salir allá , derecho.
—‘Tá bien.
Y va metiendo el surco y se va cerrando la tierra atrás. Ahí volteaba y cerraba y ahí se fue. Se fue. Salió a la orilla y ya estaba el Maestro allá, esperándolo.
Dice : —Vea usted Maestro, dice. —Se cierra la tierra.
Dice: —De aquí para allá ya no se cierra, dice, porque la tierra les va a dar de comer a la naturaleza divina y después la tierra tiene que comer a toda la humanidad. Así es.

 

Nº de referencia: 261

Al habla:
Sebastián Morales
(77 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Xalapa-Enríquez (Xalapa, Veracruz), el 15 / 8 / 1965

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1971. Mexican Tales and Legends from Veracruz. Berkeley: University of California Press, núm. 25

Notas
San Isidro Labrador [ca. 1080-1170] is the patron saint of the city of Madrid. A body of legend material concerning the saint has grown up in peninsular oral tradition, although it is not clear how much of this has taken root in Spanish America. In Mexico and other Spanish-speaking countries of the New World, San Isidro is the patron saint of farmers, who seek his favor and intervention in the planting and cultivation of their crops. He is occasionally represented in popular arts, especially in the form of wood carvings of him found in village churches of widely separated areas. His intervention is particularly sought in matters involving the weather and consequently is the object of prayers. The following from Puerto Rico is typical of those offered when the farmer wishes to put an end to a rainy period: San Isidro Labrador, Quita el agua y pon el sol. It is not unusual to reverse the position of the words "quita" and "pon" and utter the prayer in time of drought.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.