[ El sacristán y los nopales ]

 

Este era un cura que tenía un sacristán, un ayudante, ¿verdad? y lo mandó a traer nopales, que tenía deseos de comer los nopales.
Y el sacristán le alcanzó la puntada. Por este lado le tumbó todas las espinas y por el otro se las dejó. Y se trajo en un tenate los nopales, al tiempo que metiera el padre la mano que se espinara. ¿Eh?
Y dice: —¿Ya, ya venites?
—Sí, ya vine. Aquí están los nopales. Han de estar muy sabrosos, ¿verdad?, que los compongo. Métase la mano a ver si le gustan a usted como vienen. ¿Eh?
Y mete la mano así y se espina. Y dice: —¡Ay!
Dice: —Del otro lado no hay.
Es como lo que le contó a usted la señora.

 

Nº de referencia: 248

Al habla:
Sebastián Morales
(77 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Xalapa-Enríquez (Xalapa, Veracruz), el 9 / 8 / 1965

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1971. Mexican Tales and Legends from Veracruz. Berkeley: University of California Press, núm. 13

Notas
This narrative from Jalapa involves motif H1377.3 Hazelnuts of "ay, ay, ay," which figures prominently in A-T 860. The framework of this type, in which a suitor must answer questions posed by the king in order to win the hand of the princess, is not present here. The narrative is little more than an anecdote. Pittman's text (pp. 10-13) also concerns a priest who utters "Ay!" upon touching a prickly pear leaf in a bag. The tale, however, is told in Nahuatl, including the punch line, which depends upon the phonetic equivalence of Spanish Ay! "ouch" and hay "there is." The fact that the play on words is in Spanish rather than Nahuatl seemingly does not appear incongruous to Pittman's informant, a resident of Tetelcingo, state of Morelos. The last line of this tale refers to a conversation between the collector and the informant's wife, who was present. The conversation elicited the present narrative.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

860. - Nuts of "Ay ay ay!"

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.