El baile de Acasico

 

Unos más de los casos son estos verídicos que se hacen pasar por los asombros, por las sombras, y por lo que en algunos lugares rige. Una ocasión en un dicho pueblito muy pequeño de indígenas, indios, que es en Acasico, se celebraba un baile. Allí en ese dicho baile, se iba a juntar, se iban a reunir, pues, gentes de poca categoría.
Entre los que iban, iba un joven de los dieciocho y diecinueve años. Este joven, llamado por la atención del baile, iba o más bien pidió permiso a sus padres para ir. Pero estos no, no le permiteron. El padre le decía: —¡No! ¡No vas!
La madre lo mismo. Pero este insistía en, insistía en ir, y este, pues, sin el permiso de ellos, se fue. Pero al ir caminando y caminando, fuera allá de unos cuantos metros allá de su casa que habitaba, le dice la madre: —¡Pero, que mira, desobediente! ¡Te ha de salir la llorona y no te ha de dejar gozar el baile!
Pues sí. Este iba con aquella zozobra. La sorpresa fue entonces sí. Cuando antes de llegar a la casa ande se celebraba el baile, oye en aquel ruidazo un viento, un ruido y ve en el espacio una luz, un esqueleto y un llanto. Allí terminó, tanto lo del dicho del baile como el dicho joven que quedó atravesado allí en una cerca en que iba a brincar, debido al temor y al conocer que era una maldición que la madre le había impuesto y que allí rige en esos lugares el dicho asombro de la llorona.

 

Nº de referencia: 213

Al habla:
Salvador González Quesada
(35 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Yahualica de González Gallo (Yahualica de González Gallo, Jalisco), el 10 / 7 / 1960

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1970. Mexican Tales and Legends from Los Altos. Berkeley: University of California Press, núm. 196

Notas
Hansen reports a version of this tale from Puerto Rico. The present tale is a variant of A-T 1676B in that the action does not occur in a cemetery. The basic situation of the clothing being caught, however, is identical.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

1676B. - Frightened to Death (previously Clothing Caught in Graveyard).

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.