El ranchero rico y los bandidos

 

Luego había un ranchero que estaba rico, uno de esos rancheros ricos, y dice: —¡Hombre, vieja! Yo voy a San Juan. Dicen que se hacen muy bonitas las ferias, que hay potros. Puede que áhi vendan muy baratos. Voy a traer un potro pa’l muchacho. Entonces dice: —Pa que le monte. Ya sabes el muchachito ya se le está pintando el potro. Es muy simpático el caballo.
Dice: —Pero, mira. Dicen que roban. ¡Pero vas a ver que a mí no me roban! Yo soy muy aguzado.
Llegó al pueblo. Anduvo el viejo allí con un laberinto de charritos con sus sombreritos paraditos. Y luego s'incontró a, a unos bandidos y dicen: —¿Cómo le va, viejo? ¿Cómo ha estado?
Dice: —Oyes. Pos, estos... ya ni hallaron. Estos mis parientes.
—¡Qué parientes ni qué nada! Se quedó él pensando, él sí: —Le aseguro que son bandidos.
Después s'incontró un compadre de aquí, vecino de allí de su rancho, y dice: —¿Cómo quieres, compadre? Que me salieron unos bandidos y me dijieron: “¿Cómo le va, viejo? ¿Cómo ha estado?” Pero, ¿cómo es así de que, que era de seguro que eran bandidos? ¿Tú crees que no han sido bandidos si no me preguntaron por Pachita y las muchachas?
—¡Aa, compadrito, que no! No son parientes. Luego deben ser bandidos. Sí, pos no se preguntaron por Pachita y las muchachas. Esos eran bandidos. No te dejes.
Estaba uno de ellos oyendo lo que le estaba platicando al compadre. Dice: —Que aquí cae este, que vamos a caerle a este yiejo ranchero. Parece, mire sus cuatro consejos. Vamos a caer. Ya verá.
Luego a poquito andar: —¿Cómo le va, tío? ¿Cómo ha estado? ¿Cómo han estado mi tía Pachita y las muchachas?
Luego el viejo piensa: —¡Ay, bendito! Estos sí son mis sobrinos! Mire. Me preguntan por Pachita y las muchachas. Estos son mis padrinos.
—¿Quiubo? ¡No seas vago! De mí no se acuerdan, cuando el tiempo que eran huérfanos.
—Con mis tíos si ya me acuerdo. Sí, somos muy desmemoriados.
—¡Válgame Dios! ¡Yo tenía ganas de ver a su esposa! ¿Sus hijas ya son simpáticas? ¿Ya se casan o qué ha hecho usted?
—Pues no. Allí están las muchachas bien.
—Vamos sí, para la casa. ¿Para qué va a hacer gastos de, de áhi del mesón, que lo vayan a robar? Vamos a la casa, viejito.
Aquel cumplimiento que le daban, chocolate a todas horas al viejo ranchero y encantado de la vida. Y luego dice: —¡Ándele! Pos, miren. Me voy ir con usted al rancho. Mire. Vamos a comprar muchas cosas pa mi tía, un rebozo giro de esos que se meten en un anillo. Son finitos. Dulces, muchas cosas. Sí, me voy ir con usted. ¡Si viera qué ganas tengo de ver a mi tía Pachita! Muchos años ando de no verla.
—Mire nomás, que vamos. Allí están los caballos en el mesón.
—Vamos a llevar todos los regalos allá al mesón y ya arreglamos las sillas y echarlos en una cantina y en la maleta. Y me voy con usted.
Ya que estaban allá en el mesón le dice: —Oiga, tío. Ya están todos los caballos ensillados. Ya hallamos todos los regalos así. Mire. Dice: —Cómo no se va a traer un diez de colación de áhi del tendejón, unos cigarros pa’ irse. Vámonos, amigo, para ir contentos.
El pobre viejo ranchero se bajó ya y se fue al dicho tendejón. Cuando luego el dicho bandido agarró los caballos. Agarró su silla. Se montó en uno y al otro agarró la soga y lo iba tirando y le dice al del mesón: —Áhi le dice a mi tío que me vaya alcanzando, que no le voy aguardando.
Pos cuando llegó el viejito al mesón y le dice al del mesón: —¿Que ónde están mis sobrinos por áhi?
Dice, dice el del mesón: —Pues, dijo que por áhi le iba alcanzando, que áhi, áhi está delantito. Que orita lo alcanza.
Dijo: —¡Válgame Dios!
Se fue y no lo volvió jamás a ver. Era un bandido.

 

Nº de referencia: 189

Al habla:
María de Jesús Navarro de Aceves
(40 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Tepatitlán de Morelos (Tepatitlán de Morelos, Jalisco), el 7 / 9 / 1947

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1970. Mexican Tales and Legends from Los Altos. Berkeley: University of California Press, núm. 172

Notas
The informant alludes to the fairs held in San Juan de los Lagos annually on February 2 and December 8. These fairs are attended by residents from all areas of central and western Mexico, particularly the one on February 2.

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.