El ranchero que por primera vez llevaba pantalón

 

Estaba un ranchero. Estaban comiendo en una mesa y a poco tiró el chile en la mesa y a poco dice: —Mamá, quiero cagar.
—¡Válgame Dios, hijo! ¡Estamos en vesita! ¡No des tanta lata!
—¡Oh, máma, quiero cagar!
—¡Aa, qué muchacho!
Se fueron al corral. Como traía pantalones charros, pantalones de manta, se quitó el pantalón y dejó los calzones guangos, de mano. Se sentó y a poco dice: —Máma, ¿ón tá lo que eché?
—¡Oh, hijo! Se lo comieron los puercos.
¡Válgame Dios! Se puso el pantalón y se fue. Al sentarse en la mesa se sintió mojado de lo que había echado y a poquito se metió la mano y dice: —¡Máma, mire! ¡No se había echado nada! ¡Aquí está lo que eché!
Y lo puso en la mesa.
—¡Muchacho sinvergüenzísima! ¿Qué voy a hacer contigo?

 

Nº de referencia: 187

Al habla:
María de Jesús Navarro de Aceves
(40 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Tepatitlán de Morelos (Tepatitlán de Morelos, Jalisco), el 28 / 8 / 1947

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1970. Mexican Tales and Legends from Los Altos. Berkeley: University of California Press, núm. 170

Notas
No. 170 is based upon peasant customs in dress that have largely disappeared. Formerly rancheros wore only a loose-fitting shirt and trousers for daily use and tight-fitting trousers only on festive occasions. A parallel appears in Feijóo, 11, 216, "Felo y el apuro."

 

Ver los motivos
) -

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.