[ Don Cacahuate y el box ]

 

Don Cacahuate vido en una, un, un triatro que había box. Y luego le dijo al compañero, el que andaba con él, le dijo: —Vamos entrando al box.
Y entraron al box y luego se sentaron y resulta que en... los que iban a jugar box, uno estaba muy pesado y empezó a, a practicar así los nervios y luego el otro ya no quiso jugar porque lo vido muy pesado.
Pero es que, entonces ya que no había pelea, entonces subió uno arriba y dijo: —Pos, alguno del público que se anime a dar pelea para que de todos modos haya función.
Pero es que dijo don Cacahuate, y él se animó y se subió aunque estaba muy pesado, pero había centavos.
Dijo, ya que se subió y luego vido el otro muy pesado. Era un negro, muy pesado. Le dice, le dice al que andaba con él, le dice: —¿Cuántos llevamos en la lista?
—Noventa y nueve, señor.
—Apúntalo, dice, —porque éste ya está.
Entonces el negro aquel que estaba muy fuerte, dijo: —No, pues yo no quiero morir. Yo todavía me quiero seguir peleando. Doy por terminado aunque pierda, dice.
Allí la ganó sin jugar.

 

Nº de referencia: 18

Al habla:
Cipriano Ramírez
(35 años)

Recopilado por:
Stanley L. Robe

Registrado en: Amapa (Santiago Ixcuintla, Nayarit), el 25 / 1 / 1959

Transcrito por: Stanley L. Robe

Ver en el mapa: localidad / sitio de documentación / lugares mencionados

 

Este relato fue publicado en:

 Stanley L. Robe, 1972. Amapa Storytellers. Berkeley: University of California Press, núm. 15

Notas
The motif of this narrative is quite close to A-T 1612 The Contest in Swimming, which is the theme of tale no. 7 of this volume. Here the trickster again bluffs a more powerful opponent and wins a contest without exerting himself. Rael no. 323 is a close parallel to this narrative from Amapa. Those stories that concern Don Cacahuate are the product of a mestizo or creole society. They are prevalent in central and northern Mexico and in adjacent Spanish-speaking areas of the United States, although they do not appear with any great frequency in tale collections from these areas. Aside from tales 7, 13, 14, and 15 of the present study, the following Don Cacahuate stories may be noted: Mexico: Robe, Los Altos, nos. 151, 152, 153. New Mexico: Rael, nos. 323, 436; Zunser, no. 27 (four versions). California: Ornelas, nos. 1, 2, 3, 4, 5. They are not reported from sections of Mexico where an indigenous population prevails. Published studies of the folktale from these sources have revealed no versions and I have observed none during field investigation in the state of Veracruz. The greatest frequency of members of this narrative cycle would seem to occur in territory adjacent to the border between the United States and Mexico. It is obvious that the cycle is in need of further study. To that end folklorists need to have available a larger body of texts than they now have in order to determine which narratives are already existing tale types and which are of recent formation. In a very few cases, as in Amapa no. 7, for example, the Don Cacahuate story conforms to a tale type listed in the Aarne-Thompson index. More often, however, it is a short jest, a genre that is still imperfectly cataloged in the available indexes. The presence of a greater number of texts should make it possible to determine which narratives occur with some degree of frequency, thus facilitating their analysis and determining which of them may be admitted to future editions of generally used classification devices.

 

Ver los motivos
1) K1766 - Trickster‘s boasting scares his powerful opponent from contest.

 

Ver los tipos

. -

 

Materiales adicionales

 

 

Los materiales de este sitio pueden ser usados y reproducidos para fines de educación e investigación sin fines de lucro, citando su fuente y sus datos correspondientes (informante, recopilador, transcriptor, etc.). Cualquier otro uso requiere autorización. Este sitio es posible gracias al apoyo de la DGAPA, proyecto PAPIIT IA400213

© Laboratorio de Materiales Orales. ENES, UNAM Morelia.